Enfoque
Qué hubo
Actualidad
Reportaje
Que nota
Primer plano
Portada
Gente
Qué oír, ver...
Belleza
Opinion
A qué sabe lo latino
Horóscopo
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
1

MUCHOS HIJOS DE INMIGRANTES SON INCLUSO MULTILINGÜES. SIN EMBARGO, CONTRARIO A LO QUE SE PUEDA PENSAR, EXPERTOS AFIRMAN QUE LOS NIÑOS NO SUFREN TRASTORNOS EN EL VOCABULARIO NI AFECTA SU RENDIMIENTO ESCOLAR, EL APRENDIZAJE DE DOS O MÁS IDIOMAS.

   
 

l pasado mes de septiembre, Carla, llevaba por primera vez a su hijo Andrés de cinco años al colegio en Barcelona, España. Carla es argentina y una de las preocupaciones más importantes de la entrada de su hijo al colegio, es que aparte del español, tendría que aprender y estudiar una nueva lengua, el Catalán.

Le preocupaba que el niño acababa de llegar de Argentina y no sólo tenía que empezar a conocer una cultura distinta, sino que la mayoría de las clases las iba a recibir en una lengua que nunca había escuchado y que ni siquiera ella podría ayudarle en casa los deberes porque tampoco conocía la lengua catalana.

Como Carla, muchas madres y padres provenientes de distintos países, les preocupa el sistema bilingüe de los colegios en varias regiones de España, porque creen que el aprender una o más lenguas puede incidir en el nivel de aprendizaje de del niño.

“Mi hijo en casa habla en español porque ese es el idioma de nosotros, pero en el colegio  le toca recibir las clases en Catalán que tanto yo como el su padre desconocemos. Y soy de las que pienso que esto lo puede afectar en el aprendizaje”. Dice Carla.
Y es que algunos pedagogos sostienen que para que un niño sea bilingüe, es mucho más ventajoso si uno de los padres le habla en la lengua que se le pretende enseñar. 
Es el apoyo con el que no podrá contar Andrés, “pero su madre podrá despreocuparse porque ese en principio no es un problema importante”, señala la profesora Martha Díaz quien da clases de inglés a niños menores de cinco años.

Los expertos afirman, basándose en estudios, que los niños y niñas no sufren trastornos en su vocabulario ni de rendimiento escolar por ser bilingües como ocurre en varias Comunidades Autónomas en España.

Según una investigación del Departamento de Psicología Evolutiva y de la Educación de la Universidad de Santiago de Compostela, los niños bilingües construyen antes que los que utilizan una sola lengua las frases más largas y complejas, cuando el vocabulario de ambos grupos es semejante. El estudio, coordinado por el profesor Miguel Pérez Pereira, fue realizado con una muestra de 1.100 niños gallegohablantes de entre 8 y 30 meses de edad.
Los expertos añaden, que los niños pueden ser incluso trilingües, que es justo lo que ocurre con muchos hijos de inmigrantes en Galicia, País Vasco, Cataluña y Comunidad Valenciana, donde aparte de la lengua local y castellana, los pequeños también aprenden el idioma de los padres.

“Es normal el bilingüismo o multilinguismo entre los hijos de extranjeros por que los padres también quieren que aprendan la lengua de sus países de origen”, asegura Enoan Díaz, psicóloga experta en extranjería.  

En el estudio de la Universidad de Santiago de Compostela observa además que en contra de lo que podría esperarse, el nivel de estudios y profesión de los padres sólo afecta a los aspectos más sensibles del niño como la compresión y uso del lenguaje para referirse a lugares, tiempos, acciones, cosas y personas que no están presentes.

 

La mayoría de educadores están de acuerdo en que cuanto antes se empiece a estudiar un idioma, más fácil y rápido será aprenderlo. “La educación bilingüe, bien a través de los padres, o bien mediante un colegio bilingüe es una buena opción”, señala un experto pedagogo con 20 de experiencia en el sector.

A juicio de la doctora Laura-Ann Petitto, directora de la investigación sobre la educación bilingüe en la Sociedad Americana de Neurociencia, cuando los niños son expuestos desde muy temprano a dos lenguas diferentes, “crecen como si tuviesen dos seres monolingües alojados dentro de su cerebro”. Petitto explica que, a diferencia de los que se podría temer, “no se produce ningún tipo de contaminación lingüística ni retraso en el aprendizaje”.

Los niños ofrecen menos resistencia a entender mensajes sencillos en otros idiomas y a reproducirlos poco después, así como a imitar otros sistemas fonológicos. Así lo explica Elvira López, Directora de Comunicación de los Colegios Brains: “nuestros pequeños viven con la mayor naturalidad, sin dramatizar en absoluto el proceso, más bien al contrario, jugando y sin ninguna de las dificultades que los adultos de hoy día recordamos haber atravesado, quizás por un planteamiento muy equivocado de la forma del aprendizaje, tanto en lo que se refiere a los tiempos como en la metodología apropiada para ello”.

Es sabido que los niños pequeños pueden aprender un idioma más rápido y más fácil que los adolescentes o los adultos, por eso no es mala idea hablarlo en casa, ya que mientras más escuchen y usen un idioma, más rápido lo aprenderán.

El 56% de los españoles, no habla ningún idioma aparte del materno. Según un estudio del Eurobarómetro éste es el sexto porcentaje más alto de los países de la Unión Europea, sólo por delante de Hungría, Portugal, Italia, Gran Bretaña e Irlanda, En un contexto en el que conocer un segundo idioma -al menos el inglés- es casi obligado, España sigue teniendo en este punto una asignatura pendiente, a pesar de los progresos hechos en los últimos 10 años.

La mayoría de provincias españolas están empezando a crear programas para introducir la educación bilingüe en los centros públicos. En Madrid, por ejemplo, el gobierno de la Comunidad puso en marcha en el curso 2003/04 el Plan de Centros Educativos Bilingües. Este plan intenta que de aquí a unos años, 80 colegios públicos de la región impartan enseñanza bilingüe español-inglés.

En todo el país está creciendo la oferta de colegios bilingües, no sólo privados sino también públicos, como el medio más adecuado de que los niños dominen varios idiomas desde pequeñitos. A pesar de que pueda parecer confuso enseñar a un niño a hablar simultáneamente dos o más lenguas, lo cierto es que la mayoría de educadores insisten en que cuanto antes comiencen los pequeños a aprender una lengua, mejor podrá asumirla como propia y llegar a ser realmente bilingüe e incluso multilingüe.

 


1    
 



 
 
 
 
 

 
 

Revista latina en España Que Hubo- © Copyright Webmaster: www.revistaquehubo.com

Derechos reservados: revista ¡Que Hubo !